Проблема автоматизации перевода | Компьютерная помощь

Проблема автоматизации перевода

К сожалению, задача автоматического перевода пока что до конца не решена, в отличии от производства  роскошной офисной мебели, которую можно приобрести на сайте офисная мебель.  По современному состоянию дел программы способны анализировать грамматическую структуру предложений и переводить отдельные слова, но определить смысл фразы — задача для программы непосильная. Программа не имеет мировоззрения, не может использовать жизненный опыт, у нее нет общих знаний и иной вспомогательной информации, доступной переводчику-человеку. Это негативно сказывается на качестве перевода.

Дополнительные сложности возникают в тех случаях, когда переводимый текст имеет выраженную тематическую направленность. Если слово используется в качестве термина, как правило, его следует переводить совершенно иначе, чем в бытовом тексте. В то же время, программа, как правило, не имеет оснований предпочесть один вариант перевода другому.


  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(0 голосов, в среднем: 0 из 5)

 

Оставить комментарий

avatar