Работа с именами собственными. Где купить домен.




Некоторые документы содержат слова, которые не требуют перевода. В первую очередь, это всевозможные имена, сокращения, названия. Многие названия вообще оставляют без перевода, например «Windows», а некоторые просто перекладывают на другой язык, по возможности сохраняя их написание или произношение, например «Билл Гейтс». Такое преобразование называют транслитерацией.

Вы желаете иметь свой сайт? Тогда вам лучше всего домен купить на сайте регистратора доменных имен imena.ua. Также вы можете заказать здесь и хостинг для своего сайта.

Транслитерация — прием перевода слов путем воссоздания их графической или звуковой формы с помощью букв языка перевода.

При переводе транслитерация автоматически используется в тех случаях, когда программа обнаруживает в тексте имена собственные. Характерным признаком в этом случае является прописная буква в начале слова. Однако программа не способна выявить все собственные имена и потому нередко испытывает трудности при переводе. Бывает даже, что собственные имена переводятся по значению, что искажает смысл текста.

Фактически, собственные имена не требуют перевода в прямом смысле этого слова, и программа позволяет их не переводить. Такие зарезервированные слова либо подставляются в неизмененном виде, либо транслитерируются. Для исключения слова из перевода выделите его и дайте команду Перевод > Зарезервировать — откроется диалоговое окно Зарезервировать слово.

Выделенное слово автоматически заносится в поле Слово или словосочетание. В раскрывающемся списке Семантический класс рекомендуется выбрать категорию, к которой относится данное собственное имя. По умолчанию оно переносится в перевод «как есть». Чтобы программа выполняла транслитерацию, установите флажок Транслитерировать. Все слова, исключенные из перевода, отображаются на вкладке Зарезервированные слова на информационной панели.

Если в переводе необходимо сохранить длинные цитаты из оригинала, из перевода исключают целые абзацы. Установите курсор в нужный абзац и дайте команду Перевод > Оставить без перевода.



Добавить комментарий

  

  

:bye: 
:good: 
:negative:  
:scratch: 
:wacko:  
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose:  
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail:  
:-(   
:unsure:  
;-)